Followers

martes, 15 de enero de 2013

El salto del agua (Catalán)


El silenci desapareix
per deixar lloc a la música,
el soroll de les gotes d’aigua
al estavellar-se al límit del seu camí.

Un caudal dispensa lleugerament
el silenci del meu pensament.
Donant tristor i emplaçament
la carona de la lluna, sospira al seu voltant.

La foscor comença apropar-se
al salt d’aigua, sobre les roques,
continuant amb el seu sòlid corrent
apressant als meus records.


 Petons de caramel.


El silencio desaparece
para dejar lugar a la música,
el ruido de las gotas de agua
al estrellarse al límite de su camino.

Un caudal dispensa ligeramente
el silencio de mi pensamiento.
Dando tristeza y emplazamiento
la cara de la luna, suspira al suyo cercando.

La oscuridad empieza acercarse
al salto de agua, sobre las rocas,
continuando con su sólido corriendo
acuciante a mis recuerdos.


Besitos de caramelo

He instalado un traductor instantáneo, esta en la columna de la derecha, debajo de los seguidores de este blog. Se puede leer en todos los idiomas.

1 comentario:

Lilith dijo...

¡Hola, Tessa!

Iba a contestarte en catalán, pero casi mejor lo hago en castellano ;-P Me han encantado estos preciosos versos, así como la bucólica imagen que has elegido para ilustrarlos. Asimismo, me has recordado a otro "Salto", en este caso de la Novia (sito en Navajas, Castellón), cuya preciosa leyenda es digna de conocer y te invito a que lo hagas en cuanto puedas ;-)

¡Enhorabuena por tu fenomenal blog y suerte en los Premios 20 Blogs!

Petonets desde L.R.A Crónicas de una Otaku!(http://lilithreinaasesina.blogspot.com.es/)